tag:blogger.com,1999:blog-851555242021773397.post5874010047048671547..comments2024-02-23T09:50:32.486-05:00Comments on Steele's Answers: A Translation QuestionCraig L. Adamshttp://www.blogger.com/profile/08351091412370400350noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-851555242021773397.post-55856308453539545682024-02-23T09:50:32.486-05:002024-02-23T09:50:32.486-05:00Here is the Greek:
20 Ὁ δὲ θεὸς τῆς εἰρήνης...Here is the Greek:<br /><br />20 Ὁ δὲ θεὸς τῆς εἰρήνης, ὁ ἀναγαγὼν ἐκ νεκρῶν τὸν ποιμένα τῶν προβάτων τὸν μέγαν ἐν αἵματι διαθήκης αἰωνίου, τὸν κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν, 21 καταρτίσαι ὑμᾶς ἐν παντὶ ἀγαθῷ εἰς τὸ ποιῆσαι τὸ θέλημα αὐτοῦ, ποιῶν ἐν ἡμῖν τὸ εὐάρεστον ἐνώπιον αὐτοῦ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ, ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας [τῶν αἰώνων], ἀμήν.<br /><br />The NRSV has:<br /><br />20 Now may the God of peace, who brought back from the dead our Lord Jesus, the great shepherd of the sheep, by the blood of the eternal covenant, 21 make you complete in everything good so that you may do his will, working among us that which is pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen.<br />Craig L. Adamshttps://www.blogger.com/profile/08351091412370400350noreply@blogger.com